Проводник Максимов
С рассветом лагерь начал
просыпаться. Стараясь не будить меня, ребята тихонько собирали вещи
и складывали продовольствие на дорогу. Но я уже проснулась.
Попросила, чтобы меня вытащили из кабины наверх. У меня разболелась
нога, и доктор не разрешил на нее ступать.
Валя и Полина помогли мне устроиться на борту кабины, и я с
интересом наблюдала, как лагерь готовился к отходу.
Капитан Полежай смастерил носилки: он принес из леса две крепкие
палки, натянул на них парашютные стропы в виде сетки, а сверху
накрыл шелком парашюта. Мужчины делили груз поровну; только четверо,
которым предстояло нести носилки, были [193] свободны от груза. Нас
поведут председатель горсовета города Керби Козлов и кербинский
фельдшер Кральниченко.
С восходом солнца появились самолеты. Они все еще сбрасывают сверху
мешки с продовольствием и теплой одеждой. Куда столько? Нам больше
ничего не нужно. Но они все бросают и бросают. Мы знаками пытаемся
объяснить летчикам, что самолеты могут улетать, так как мы идем к
реке.
Чтобы показать самолету, что Раскова уже пришла, нас троих посадили
в кабину, а все остальные стали показывать на нас пальцами. Но
летчик не понимал. Он сбросил вымпел с запиской: «Если Расковой нет,
станьте двое на правую плоскость; если Раскова пришла, станьте трое
на правую плоскость».
Но у меня болит нога, я стать не могу. Тогда комиссар Литвиненко
скомандовал быстро очистить правую плоскость. На нее встали Валя,
Полина и комиссар Литвиненко. Ему повязали беленький платочек на
голову, и так он сошел за Марину Раскову. Все очень смеялись, а
летчик понял, что Раскова пришла. Он стал летать очень низко над
этой тройкой и приветственно махал Литвиненко, принимая его за меня.
Собрав необходимые вещи и запас продовольствия на два-три дня,
ребята начали прибирать самолет. Они очистили плоскости, на которых
только что закончила работу кухня Олянишина и Полины, накормившая
последним завтраком на самолете «Родина» шестнадцать человек.
Доставали капоты, закрывали кабины, чтобы в наш самолет не попал
дождь. Когда машина была закрыта по всем правилам аэродромной
службы, мы оставили записку: «Экипаж цел, все ушли к реке».
Меня положили на носилки. Их легко подняли на плечи капитан Полежай,
полковой комиссар Литвиненко, доктор Тихонов и парашютист-лейтенант
Олянишин. Капитан Полежай заявил, что сам понесет свой рюкзак. Я
смотрела на маленькую фигуру этого парашютиста, в ней не было
никаких внешних признаков [194] физической силы. Я думала: «Разве он
донесет носилки. Ведь по болоту итти трудно, сразу устанет».
Самая тяжелая ноша досталась старшему лейтенанту Еремину. Он был
нашим спортивным комиссаром и с особой бережностью нес барографы,
которые регистрировали беспосадочность нашего перелета. Для того,
чтобы барографы не помялись в пути, чтобы ни одна царапина их не
повредила, Еремин собрал у кого только мог теплую одежду, бережно
укутал в нее барографы, получились довольно увесистые тюки. Даже «а
привалах Еремин ни на одну минуту не забывал о своем грузе. Он
кричал, если кто-нибудь осмеливался облокотиться на его тюк:
— Вы сумасшедший, вы испортите барографы! Вскоре люди, несшие
носилки, стали отставать. Было очень трудно равномерно шагать по
кочкам в болоте, с тяжелыми носилками на плечах. Ребята спотыкались,
проваливались в воду по колена. Комиссар Литвиненко разрешил всей
партии нас не ждать, а итти за проводником Козловым через сопку
Юкачи к реке Амгунь. Дойти до Амгуни, оставить там груз и, кто
сможет, вернуться к носилкам. Мы разбились на две партии. Носилки
сопровождал фельдшер Кральниченко.
Мы немного отстали от всей партии.
Беспощадно палило солнце. Стало жарко. Носилки терли плечи. Комиссар
Литвиненко ободрял всех смешными рассказами. Он выкинул лозунг:
«Падайте, мокните, а носилки не роняйте». И действительно, моих
носилок не уронили ни разу. Даже на привалах их не спускали с плеч
до тех пор, пока поблизости не находили сухих кочек. Тогда все
садились рядом со мной, закуривали и пили воду из болота. В шутку
эту воду мы прозвали компотом, а капитан Полежай упорно называл ее
«нарзан». Он так и говорил: «Ну, пойду, нарзанчика попью». Отходил к
ближайшему болотцу, ложился животом на кочку и с большим
удовольствием пил воду. [195]
На привале отдыхали все, кроме неутомимого капитана Полежая. Я давно
уже переменила свое мнение о нем. Вот он снова переделывает носилки.
Ему, видите ли, кажется, что эти не совсем для меня удобны. И
действительно, он приготовляет шикарные носилки, — не носилки, а
карета. Я так их и прозвала каретой Екатерины Великой...
Из лесу, из-под тени пихт, мы снова вышли на залитое солнцем болото.
Проваливаясь по колена в воду, ребята вытирают с лица горячий пот.
Так продолжалось целый день. Вдруг над нами пронесся самолет-лодка.
Он шел низко. В воду шлепнулся большой мешок. Его достали и
притащили. На мешке было написано: «Штурману самолета «Родина» М.
Расковой». Когда мешок вскрыли, в нем нашли газету «Сталинский
Комсомольск» за 6 октября и много вкусных и сочных яблок. Все ели
яблоки, сколько могли. Последние яблоки распихали по карманам и
положили мне на носилки; мы двинулись дальше. Литвиненко попросил:
— А ну-ка, Раскова, раскрой газетку и почитай, пока мы тебя несем.
На первой же странице читаю:
«Летчики гражданского воздушного флота Деркунский, Кирсанов,
бортрадист Ситков и механик Федин обнаружили в редком, болотистом
лесу, примерно в двадцати километрах от местонахождения «Родины»,
третьего члена экипажа «Родина» — товарища Раскову. Она стояла на
полянке у только что разведенного костра и платком приветствовала
летчиков. С самолета ей бросали продукты, которые она сейчас же
подобрала...»
«...Летчик Деркунский, обнаруживший Раскову, сообщает следующее:
«После того как я сбросил Расковой питание и указал ей путь к
самолету «Родина», она вскоре же направилась в северо-западном
направлении...» [196]
Меня и моих товарищей удивляет эта информации. Как обидно, что я на
самом деле не получила в тайге этой прекрасной посылки{7}.
На следующих полосах газеты подробнейшим образом описывались все
воздушные операции над самолетом «Родина» в тайге. Сколько хлопот мы
доставили всей стране и товарищу Сталину... Я читала, и на душе было
как-то особенно легко и тепло от той колоссальной заботы, которую мы
испытали на себе. Особенно радостно было сознавать, что вся эта
забота, все розыски вдохновлялись и руководились товарищем Сталиным.
[197]
Мы приближались к лесу. С носилок мне было видно, как постепенно на
горизонте скрывались очертания самолета «Родина». Вот уже и совсем
его не видать.
За дальней грядой сопок, по которым я блуждала, виднелось зарево. Я
спросила у Литвиненко, что это за пожар.
— Да это ваш костер, на котором вы грибы жарили.
На опушке леса сделали привал. Как пронести носилки через заросли?
Каждый наперебой предлагал перенести меня на руках, как носят
раненых, но я заявила, что пойду сама. Мне решительно ответили, что
тут моя власть кончилась, — с посадкой самолета штурманские
обязанности с меня слагаются, и я должна только лежать и
подчиняться. Комиссар Литвиненко не соглашался также, чтобы меня нес
кто-нибудь один, — на болоте легко оступиться и упасть. В это время
подошел наш проводник Кральниченко и объявил, что из тайги подходит
большая наземная партия, ее ведет проводник Максимов, тот самый
колхозник-эвенк, с которым я вчера встретилась у самолета «Родина».
Максимов — здешний старожил и прекрасно знает тайгу. Вся его жизнь
прошла в Кербинской тайге, у берегов Амгуни. Утром, когда мы еще
спали, Максимов ушел к реке, подогнал туда маленькие лодочки,
обеспечил все для переправы, а две лодочки подтянул по протоке
поближе, чтобы не нужно было нести меня через высокую сопку Юкачи.
Он собрал еще местных жителей, и все они идут нам навстречу.
Вскоре к нам подошла группа колхозников. Окружили нас кольцом, с
любопытством рассматривали меня. Я спросила:
— Что ж, Максимов, обратно вернулся?
Максимов спокойно объяснил, что он только сбегал к речке подогнать
лодочки.
Вот так «сбегал»! Мы здесь с трудом пробираемся, а он это расстояние
проходит уже в четвертый [198] раз. Узнав причину нашей задержки,
колхозники предложили: «Пусть четверо несут носилки, а четверо идут
рядом для подмены. Тогда можно не делать привалов». Переговорив
между собою на родном эвенкском языке, они отправили несколько
человек с топорами вперед — прорубать в тайге дорогу такой ширины,
чтобы пронести носилки. Каждый сук, мешавший носилкам, обрубался,
дорога была свободна.
Олянишин как-то оступился и погрузился в воду почти по пояс. Ловкий
колхозник немедленно подставил свое плечо под край носилок, на ходу
заменив Олянишина. Олянишин быстро выкарабкался из воды и поспешил
за нами.
Как только одна четверка уставала, моментально на ходу ее сменяла
другая. Удивительный народ! Лежа на носилках, я наблюдала за ними.
Вот они, обыкновенные советские люди, совершают подлинно героический
подвиг, и ради кого? Ради такого же простого советского человека,
которого они никогда в жизни не знали, с которым никогда не были
знакомы, но которому пришли на помощь сразу же, как только он
оказался в беде.
Мы проходили по замечательно красивым местам. Это была уже не такая
густо заросшая тайга, как та, по которой я бродила одна. Вот
появилась тропа, первая увиденная мною в тайге. Она ведет к реке
мимо маленького, очень красивого озерка бирюзового цвета,
окруженного березками. Озеро казалось чудесным, сказочным. Над ним
возвышалась сопка, покрытая белыми березами и золотыми пихтами.
Охотничья тропа вела нас к протоке. Между высокими берегами,
покрытыми лесом, текла быстрая горная речка. Меня сняли с носилок и
очень осторожно по крутому берегу спустили к стоявшим на воде двум
маленьким лодочкам-оморочкам. Эти лодочки вызвали у меня
воспоминания о море. Я вспомнила байдарку, на которой когда-то,
отдыхая на юге, уплывала далеко в море с моей маленькой дочуркой
Таней. Но байдарка делается из материи, хорошо окрашенной и [199]
засмоленной, а эта лодочка была сделана из березовой коры. Делают их
так. Берется береза, в которой древесина вся сгнила, прорезается
щель по длине ствола, потом оттуда вытряхивают всю прогнившую
древесину. В эту щель вставляют деревянный обруч, а концы ствола
складываются и загибаются кверху. Таким образом цельная кора березы
превращается в непроницаемое суденышко, очень хорошо приспособленное
для плавания по мелкой порожистой реке.
Усадили меня в лодку. Со мной сели Максимов и доктор Тихонов, в
другую лодку сел молодой проводник и с ним комиссар Литвиненко,
остальная же партия отправилась пешком вдоль берега через сопку
Юкачи.
Мы поплыли на своих оморочках по быстротечной реке. Узкая,
стремительная речка с шумом текла между высокими гористыми берегами,
покрытыми лесом. Местами вековые деревья свисали над водой, и
казалось, вот-вот они упадут и поплывут за нами. Речка была очень
извилистой, течение сильное, но Максимов и его товарищи искусно
справлялись с ним. Они плыли и все время перекликались на своем
родном языке. Глядя на берег, я удивлялась, с какой быстротой несет
нас вода: мне никогда не доводилось плавать по рекам с таким быстрым
течением. Литвиненко сказал, что эта река течет со скоростью до
пятнадцати метров в секунду.
Обогнув по протоке сопку Юкачи, мы вышли в красивую реку Амгунь.
Здесь увидели, что прямо над рекой летит большой, тяжелый самолет.
Очевидно, самолеты продолжают наблюдать за нашим передвижением. При
виде лодочек тяжелый корабль выпустил белую ракету; значит, он нас
видит.
По такой же быстрой, но широкой реке Амгуни мы перебрались на
противоположный низкий берег и удивились, что обогнали пешую партию.
Расположились на каменистом пляже. Доктор вытащил из кармана банку с
паштетом и принялся меня кормить. [200]
Надвигалась темнота.
Я начала беспокоиться, как бы мои подруги не заночевали на сопке.
Вдруг в густом лесу, на той стороне Амгуни, раздался выстрел.
Максимов в оморочке, а другой колхозник в бате отправились на ту
сторону к сопке Юкачи, чтобы перевезти через реку наших товарищей. С
веселыми песнями стали рассаживаться ребята в бат и оморочку.
Несколько раз лодка возвращалась туда и обратно. В сумерках по реке
разносились веселые голоса, песий и смех. Все шутили, что штурман,
хотя и на носилках, очутился на берегу раньше других. Я заявила, что
этим я обязана флагштурману реки Амгуни Максимову. Всем очень
понравилось это прозвище, и Максимова стали называть флагштурманом
реки Амгуни.
Сидя на берегу и дожидаясь своих подруг, я заметила двух женщин. Они
подошли ко мне и стали расспрашивать, не с самолета ли я «Родина» и
как я ходила по тайге. Я им рассказала о нашем перелете, о том, как
товарищ Сталин послал на розыски десятки самолетов и массу людей.
Подошел Литвиненко и рассказал мне, что эти две женщины отдали нам
свой бат, чтобы утром мы могли выехать в Керби. Они вместе с одним
спутником поднимались по реке Амгуни в пункт Дуки, — везли туда соль
и спички. Одна из них оказалась метеорологом станции Дуки. Каждый
день по проводам она сообщает из Дуков в Керби и в Комсомольск,
какая погода в этом горном районе. Другая женщина, старушка, была
мать ее мужа. Остановившись на низком берегу для ночлега, они
слышали от Максимова, что сюда идут летчицы самолета «Родина» и с
ними парашютисты и летчики, которые их нашли, что народу много, а
оморочек только три и до Керби придется ехать целый день. И вот,
чтобы нам было удобней, две женщины из далекой тайги предложили
сгрузить соль и спички на берег и отдали свой бат, сами же решили
остаться на берегу, ожидать его возвращения. А ведь бат проплывет
обратно, [201] против течения, не меньше четырех-пяти дней.
Я спросила, как они останутся здесь в тайге.
— Ничего, — ответила женщина-метеоролог, — у нас с собой одеяла,
брезент, чайник, продукты, мы не пропадем, а вот вам нужно ехать
скорее.
Я с восхищением смотрела на этих двух простых советских женщин,
отдавших незнакомым людям свой бат.
Наши новые друзья предложили нам оглушенную ими в реке Амгуни
прекрасную, большую кету. Неугомонный доктор заявил, что не может
допустить, чтобы мы ели рыбу, неизвестно когда пойманную. Он не
видел, когда ее убивали. Может быть, рыба тухлая. Но весь лагерь
хором стал требовать рыбы. Доктора заставили исследовать кету,
обнюхать ее со всех сторон, и лишь после этого он сам громогласно
заявил:
— Из этой кеты выйдет замечательная уха. Полина, доктор и Олянишин
распотрошили рыбу, зачерпнули в котелок воды из Амгуни, кинули в
котелок горсть соли, и все уселись вокруг костра.
Темнеет. Кто греется, кто сушит промокшую обувь. Ждем, когда
сварится уха.
С нами у костра и две женщины с бата, и проводники, и Максимов. Уже
совсем темно. На небе взошла луна. По быстрой воде Амгуни ложатся
лунные дорожки, сзади за рекой — фантастическая сопка Юкачи,
покрытая лесом. А мы на низком бережку; сзади за нами — густой
еловый лес.
Пока варится уха, Литвиненко готовит ночлег для нашего лагеря.
Мужчины уходят в лес и тащат оттуда еловые ветви. Ветви укладываются
в ряд с одной стороны костра. Это будет общая постель всего нашего
«гарнизона». Решили, что спать будем все рядом, — так теплее.
Литвиненко распоряжается поддерживать костер всю ночь. Из лесу
прозапас притаскивают целые деревья.
Лейтенант Олянишин громко восклицает:
— Последняя проба ухи! [202]
Он берет ложку, торжественно, при общем молчании, пробует уху и
заявляет, что обед готов.
Наливают уху. Кому в кружку, кому в стаканчик от термоса, кому в
стаканчик от фляжки. Вытаскивают из котелка душистые разваренные
куски кеты и, обжигаясь, торопливо едят, чтобы поскорее освободить
посуду для товарищей. Это — первая настоящая горячая трапеза экипажа
самолета «Родина» и всего нашего десанта. Уха бесподобна. Я десять
суток не пробовала соли. С большим удовольствием смакую и глотаю
слегка пересоленную уху.
Все веселы, по телу приятно расходится тепло.
Вот подошедший, наконец, к костру хлопотливый Литвиненко получает
свою порцию. Он присаживается и говорит:
— Ах, кто придумал эту уху? До чего вкусна!
Закипает и второй котелок. К нему присаживаются наши проводники. С
ними едят наши новые приятельницы из Дуков. Пир идет во-всю. Когда
кончается уха, открываются банки с консервированным сгущенным
молоком, и получается недурной дессерт. Мы уже ложимся спать, а
Олянишин еще долго угощает проводников шоколадом и галетами.
Проводники уходят ночевать на опушку леса. Там загорается второй
костер. Ложимся все в ряд. В темноте слышу тихий женский голос:
— Не ложитесь так. Возьмите наше ватное одеяло. У вас ведь ноги
больные.
Это говорит женщина-метеоролог. Она отдает мне свое теплое ватное
одеяло. Его расстилают поверх ветвей, и на нем умещаются Валя,
Полина, я и лейтенант Олянишин, который был легче всех одет. Очень
утомленные, все быстро засыпают. У костра остаются дежурные.
Метеоролог из Дуков пошла к реке, набрала полный чайник прозрачной
амгуньской воды и ловко приспособила его над костром. Вода закипела.
Дежурные у костра пили горячий чай.
Мне в эту ночь не спалось: болела нога. Я лежала и наблюдала
феерическую картину вокруг себя. Все [203] мне казалось сказочным и
заманчивым: и костер, и Амгунь, и луна. Ветер разметывал искры от
костра в разные стороны. А метеоролог из Дуков, глядя, как меняется
ветер, тихо говорила:
— Погода будет ухудшаться...
Долго не засыпал и Литвиненко. Он все следил, чтобы костер не поджег
ноги спящим товарищам и чтобы огонь не подобрался к еловым ветвям,
на которых мы спим. Дежурные говорили:
— Товарищ комиссар, ложитесь спать, ведь рано утром опять в путь.
Но Литвиненко улегся только тогда, когда окончательно убедился, что
все на местах и дров хватит на всю ночь.
Наступила полная тишина. У костра тихо разговаривали двое дежурных.
Они вспоминали переход по болоту к реке Амгуни.
Вдруг в темноте появилась новая фигура. Я приподнялась, чтобы
посмотреть, кто это. Оказывается, это бродит капитан Полежай.
Заметив, что я приподнялась и не сплю, Полежай подошел, поправил
одеяло, на котором я лежала, и говорит:
— Отчего вы не спите?
— Не спится, ноги болят. Присядьте, побеседуем. Он сел тут же на
ветвях и сразу начал говорить.
Очевидно, у него накопилось очень много мыслей, которыми обязательно
нужно было с кем-то поделиться. Он начал так:
— Вы не можете себе представить, какую колоссальную пользу извлек я
из этой десантной операции.
Я удивилась его деловому образу мыслей в такую замечательную ночь. А
Полежай продолжал:
— Когда мы решали тактические задачи в своей части, мы подходили к
задаче так: брали десанты, перебрасывали их по сопкам, болотам, —
просто перекидывали с одного места на другое. Теперь я вижу, что
настоящие десантные операции в тайге так делать нельзя. Я определил,
что десант не может в [204] тайге подвигаться более чем на один
километр в час. Я вкусил настоящей тайги. Теперь, вернувшись в свою
часть, я уже буду знать, как мне готовить свой десант, чтобы в
случае надобности он мог работать в тайге.
Я поразилась, какие интересные выводы делает капитан Полежай из
розысков нашего экипажа. А он не умолкал:
— Теперь меня занимает еще один вопрос. Я хочу его разрешить. Как
можно с воздуха, с самолета, поднять человека из тайги, чтобы не
бросать к нему десанта? Как бы его подцепить и забрать на самолет,
не приземляясь? Когда вернусь в часть, обязательно предложу, чтобы
все думали над этим, — как забрать парашютиста обратно на самолет.
Начала немного дремать. Проснулся Литвиненко, еще раз осмотрел
дежурных, сменил их и приказал капитану Полежаю спать. Капитан
послушно лег, а Литвиненко стал ходить у костра. Потом он подошел ко
мне, спросил, почему я не сплю, и говорит:
— Какой чудесный старик! Я все время о нем думаю.
Спрашиваю:
— О ком вы?
— О Максимове, который вас вез на оморочке. Он техник связи из
пункта Нелань.
Мы стали говорить о народах Малого Севера, о порабощении и
угнетении, которые испытывали они до революции. Литвиненко рассказал
мне об интервенции японцев в этом районе, о партизанской войне, о
том, как женщины и старики-партизаны уносили и прятали в тайге
золото, чтобы оно не досталось японцам. Я спросила:
— Что, Максимов давно живет здесь?
Литвиненко рассказал, что Максимов до прихода сюда красных жил не на
Амгуни, а далеко от берега, в глухой тайге. Он был участником
замечательного героического похода партизан, когда они гнали японцев
через тайгу, через Амур. [205]
Я узнала, что в поисках экипажа «Родины» участвовало почти все
население Кербинского района. В Кербинский горсовет пришли шесть
бригад охотников-эвенков, выразивших желание отправиться на наши
розыски. Охотников снабдили всем необходимым, для каждой бригады
составили маршрут. Эвенки вышли в тайгу.
Четыре дня пробирались они через болота, мари и буреломы. Они прошли
огромную территорию бассейна реки Амгуни. К 1 октября остался
необследованным только район сопки Юкачи. Сюда и решили отправиться
председатель Кербинского горсовета Козлов, сотрудник райотдела НКВД
Трифонов и комсомолец фельдшер Кральниченко. Проводником был Николай
Максимович Максимов. Энергичный, бодрый старик еще до того исходил
все места, где, по его мнению, самолет мог совершить посадку.
Николай Максимович только что вернулся усталый с поисков, когда ему
сообщили, что его берут проводником. Он сразу ожил, немедленно стал
проверять, все ли припасено и подготовлено для экспедиции, стал
намечать варианты поисков.
1 октября группа Козлова вместе с Максимовым отправилась из Керби на
катере. До Каменки дошли хорошо, но дальше катера никогда не ходили.
Тут Николай Максимович решил доказать, что вверх по реке можно
продвинуться еще километров на пятьдесят. Это удалось. И только,
когда речные перекаты окончательно преградили путь катеру, Максимов
пересадил всех в оморочки.
Чтобы сократить путь, Николай Максимович направил оморочки в
протоку. Но, пройдя несколько километров, участники экспедиции стали
с тревогой замечать, что протока все больше и больше мелеет. Вскоре
стало ясно, что дальше двигаться по ней невозможно. Максимов
предложил перетащить оморочки на себе. До Амгуни оставалось не менее
четырех километров, но Максимов не дал людям даже подумать. Он
первый вытащил из воды оморочку, прикрепил [206] к ней веревку и
потащил. Его примеру последовали все остальные.
Добравшись до реки, решили передохнуть. Максимов не терял ни минуты.
Пока другие отдыхали, он осмотрел оморочки и спустил их на воду.
До сопки оставалось еще двадцать километров. Шли всю ночь и, уже
окончательно выбившись из сил, остановились на привал. Максимов
развел костер, подвесил котелок. На этот раз Максимов не выдержал и
заснул, но все же поднялся раньше всех. Солнце уже взошло. Максимов,
недовольный тем, что долго спали, категорически возражал против
чаепития. Пришлось уступить старику.
Они достигли подножья сопки Юкачи. Подтягиваясь от одного дерева к
другому, стали карабкаться на вершину сопки. Впереди шел Николай
Максимович. Долго и пристально обозревал он местность с высоты
сопки, внимательно изучал каждое пятно на расстилающейся впереди
огромной мари. Вся надежда была на эту марь. Он почему-то был
уверен, что «Родина» находится именно здесь. Но самолета не было
видно.
Кто-то из участников экспедиции выстрелил, подождал и выстрелил еще
раз. Все с напряжением слушали. Когда смолкло далекое эхо, услышали
три ответных выстрела.
Максимов мгновенно преобразился. Радостно вскрикнув, он пошел на
выстрелы. Все поспешили за ним.
Прошли еще километра четыре. Максимов поднялся на небольшую
возвышенность и вдруг, подняв руки, возбужденно закричал:
— Самолет!.. Здесь самолет!
Кругом кочки и вода. Вымокшие по пояс, едва переводя дыхание, бежали
вслед за проводником участники экспедиции.
Опередивший всех Николай Максимович первым, принял в свои объятия
Валю и Полину. Долго пришлось убеждать его, чтобы он переоделся в
сухую [207] одежду. Он очень взволновался, когда узнал, что летчиц
только две, а третья где-то бродит одна в тайге. Настаивал, чтобы
сейчас же отправиться на розыски. Но была ночь, а на следующий день
я пришла сама...